No exact translation found for مستويات الرقابة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مستويات الرقابة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a indiqué que le groupe de contact avait examiné trois grandes questions : Evaluation du degré de contrôle et d'application fixé par l'ensemble des dispositions de la Convention de Bâle; Evaluation du degré escompté de contrôle et d'application fixé par le projet de convention sur le recyclage, dans son intégralité, par comparaison avec l'évaluation visée à l'alinéa a) ci-dessus; Exploration et discussion des possibilités en matière d'adoption de mesures effectives à court et à moyen termes.
    (أ) تقييم مستوى الرقابة والإنفاذ اللذين تحددهما اتفاقية بازل بأكملها؛
  • • Modernisation du système de supervision bancaire.
    • تحسين مستوى نظام الرقابة المصرفية.
  • a) Une évaluation du degré de contrôle et d'application effective assurés par la Convention de Bâle dans son intégralité;
    (أ) تقييم مستوى الرقابة والإنفاذ الذي حددته اتفاقية بازل في مجموعها؛
  • Gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires
    (أ) تقييم مستوى الرقابة والإنفاذ الذي حددته اتفاقية بازل في مجموعها؛
  • a) Une évaluation du degré de contrôle et d'application effective assurée par la Convention de Bâle dans son intégralité;
    (أ) تقييم مستوى الرقابة والإنفاذ الذي حددته اتفاقية بازل في مجموعها؛
  • Plusieurs ont toutefois fait observer que leurs gouvernements avaient besoin de davantage de temps pour étudier le projet de convention en détail et examiner de plus près les divers niveaux auxquels s'exerceraient le contrôle et l'application de l'instrument, avant d'étudier les questions en profondeur.
    غير أن العديد من الممثلين ذكروا أن حكوماتهم تحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة مشروع الاتفاقية بالتفصيل ومستويات الرقابة والإنفاذ قبل التعمق في مناقشة هذا الموضوع.
  • Le Secrétaire général a annoncé son intention de créer sous peu un comité de contrôle, organe de haut niveau chargé de contrôler rigoureusement la suite donnée aux rapports des organes d'audit et la mise en œuvre des recommandations des trois organes d'audit (BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection).
    وقد أعلن الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى للرقابة في طريقها إلى الإنشاء لكي ترصد عن كثب تقارير الرقابة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة الثلاث: مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة.
  • Cette directive contient une notion de consentement préalable en connaissance de cause à laquelle on pourrait se référer spécifiquement et que l'on pourrait inclure dans le système de notification envisagé en tant qu'élément obligatoire susceptible d'assurer un degré de contrôle équivalent à celui institué dans le cadre de la Convention de Bâle.
    وهذا المبدأ التوجيهي ينطوي على فكرة الموافقة المسبقة عن علم التي يمكن أن يشار إليها تحديداً أو تدرج كعنصر إلزامي لنظام الإبلاغ، ويمكن أن يكون، في هذا السياق، بمثابة مستوى رقابة مكافئ لذلك المنصوص عليه في اتفاقية بازل.
  • b) Il conviendrait de créer un organe de haut niveau chargé de la coordination des activités de contrôle afin d'assurer le suivi plus rigoureux des rapports des organes de contrôle et la mise en œuvre rapide des recommandations qui y figurent.
    (ب) إنشاء آلية رفيعة المستوى لتنسيق الرقابة في المنظمة تعنى بتعزيز رصد تقارير الرقابة وتنفيذ توصياتها في أوانها.
  • Pendant la même période, la Caisse élaborait une politique de gestion de la qualité et une politique de contrôle interne.
    وخلال نفس الفترة، كان الصندوق يعكف على صياغة وثيقتين عن: سياسة الإدارة الرفيعة المستوى، وسياسة الرقابة الداخلية.